Резолюция 1540 (2004), принятая Советом Безопасности на его 4956-м заседании 28 апреля 2004 года
|
Совет Безопасности,
подтверждая , что распространение ядерного,
химического и биологического оружия, а также средств его доставки *
представляет угрозу для международного мира и безопасности,
вновь
подтверждая в этой связи заявление своего Председателя, принятое на
заседании Совета на уровне глав государств и правительств 31 января 1992
года (S/23500), в том числе необходимость того, чтобы все
государства-члены выполняли свои обязательства в области контроля над
вооружениями и разоружения, и по предотвращению распространения во всех
его аспектах всех видов оружия массового уничтожения,
ссылаясь
также на то, что в заявлении подчеркивалась необходимость того, чтобы
все государства-члены урегулировали мирными средствами в соответствии с
Уставом любые проблемы в этом контексте, угрожающие или подрывающие
региональную и глобальную стабильность,
подтверждая свою решимость
принимать надлежащие и эффективные меры против любой угрозы
международному миру и безопасности, вызванной распространением ядерного,
химического и биологического оружия и средств его доставки, в
соответствии со своими основными обязательствами, предусмотренными
Уставом Организации Объединенных Наций,
подтверждая свою поддержку
многосторонних договоров, нацеленных на ликвидацию или предотвращение
распространения ядерного, химического или биологического оружия, и
важность того, чтобы все государства - участники этих договоров в полной
мере выполняли их в целях содействия международной стабильности,
приветствуя усилия в этом контексте многосторонних договоренностей, которые содействуют нераспространению,
подтверждая , что предотвращение распространения ядерного, химического и
биологического оружия не должно препятствовать международному
сотрудничеству, которое затрагивает материалы, оборудование и технологии
для мирных целей, в то время как цели мирного применения не должны
использоваться в качестве прикрытия для распространения,
будучи
серьезно обеспокоен угрозой терроризма и опасностью того, что
негосударственные субъекты*, такие, как включенные в перечень
Организации Объединенных Наций, который составлен и ведется Комитетом,
учрежденным резолюцией 1267 Совета Безопасности, и подпадающие под
действие резолюции 1373, могут приобретать, разрабатывать, осуществлять
оборот или применять ядерное, химическое и биологическое оружие и
средства его доставки,
будучи серьезно обеспокоен угрозой
незаконного оборота ядерного, химического или биологического оружия и
средств его доставки и относящихся к ним материалов*, что придает новое
измерение проблеме распространения такого оружия, а также создает угрозу
для международного мира и безопасности,
признавая необходимость
улучшения координации усилий на национальном, субрегиональном,
региональном и международном уровнях с целью усиления глобального ответа
на этот серьезный вызов и угрозу международной безопасности,
признавая , что большинство государств приняли на себя юридические
обязательства по договорам, участником которых они являются, или взяли
иные обязательства, нацеленные на предотвращение распространения
ядерного, химического или биологического оружия, и приняли эффективные
меры по учету, сохранности и физической защите чувствительных
материалов, такие, как предусмотренные Конвенцией о физической защите
ядерного материала и рекомендованные Кодексом поведения МАГАТЭ по
обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников,
признавая далее насущную необходимость принятия всеми государствами
дополнительных эффективных мер для предотвращения распространения
ядерного, химического или биологического оружия и средств его доставки,
призывая все государства-члены полностью выполнять договоры и
соглашения в области разоружения, участниками которых они являются,
вновь подтверждая необходимость бороться всеми средствами, в
соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, с угрозами
международному миру и безопасности, создаваемыми террористическими
актами,
будучи преисполнен решимости впредь способствовать принятию
эффективных мер в ответ на глобальные угрозы в области
нераспространения,
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
1. постановляет , что все государства воздерживаются от оказания в
любой форме поддержки негосударственным субъектам, которые пытаются
разрабатывать, приобретать, производить, обладать, перевозить,
передавать или применять ядерное, химическое или биологическое оружие и
средства его доставки;
2. постановляет также , что все государства в
соответствии со своими национальными процедурами принимают и эффективно
применяют соответствующие законы, запрещающие любому негосударственному
субъекту производить, приобретать, обладать, разрабатывать, перевозить,
передавать или применять ядерное, химическое или биологическое оружие и
средства его доставки, в особенности в террористических целях, равно
как и попытки участвовать в любых из вышеупомянутых действий,
участвовать в них в качестве сообщника, оказывать им помощь или
финансирование;
3. постановляет также , что все государства
принимают и применяют эффективные меры в целях установления
национального контроля для предотвращения распространения ядерного,
химического или биологического оружия и средств его доставки, в том
числе посредством установления надлежащего контроля над относящимися к
ним материалами, и с этой целью должны:
a) разрабатывать и
осуществлять надлежащие эффективные меры по обеспечению учета и
сохранности таких предметов при производстве, применении, хранении или
транспортировке;
b) разрабатывать и осуществлять надлежащие эффективные меры физической защиты;
c) разрабатывать и осуществлять надлежащие эффективные меры
пограничного контроля и правоприменительные меры в целях выявления,
пресечения, предотвращения и противодействия, в том числе путем
международного сотрудничества, когда это необходимо, незаконному обороту
и посредничеству в отношении таких предметов в соответствии с
национальными системами правового регулирования и законодательством и
совместимые с международным правом;
d) устанавливать,
совершенствовать, пересматривать и поддерживать надлежащий эффективный
контроль на национальном уровне за экспортом и трансграничным
перемещением таких предметов, включая надлежащие законы и нормативные
акты по контролю за экспортом, транзитом, трансграничным перемещением и
реэкспортом, и меры контроля за предоставлением средств и услуг,
относящихся к такому экспорту и трансграничному перемещению, таких, как
финансирование и транспортировка, которые способствовали бы
распространению, а также устанавливать меры контроля за конечным
пользователем; и устанавливать и применять надлежащие меры уголовной и
гражданской ответственности за нарушение таких законов и нормативных
актов в области экспортного контроля;
4. постановляет учредить, в
соответствии с правилом 28 своих временных правил процедуры, на период
продолжительностью не более двух лет комитет Совета Безопасности в
составе всех членов Совета, который будет привлекать по мере
необходимости других экспертов, представлять Совету Безопасности для его
рассмотрения доклад о выполнении настоящей резолюции и с этой целью
призывает государства представить не позднее чем через шесть месяцев с
момента принятия настоящей резолюции Комитету первый доклад о шагах,
которые они предприняли или предполагают предпринять для выполнения
настоящей резолюции;
5. постановляет , что никакие обязательства по
настоящей резолюции не должны толковаться как противоречащие или
изменяющие права и обязательства государств - участников Договора о
нераспространении ядерного оружия, Конвенции о запрещении химического
оружия и Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия, или
меняющие сферу ответственности Международного агентства по атомной
энергии или Организации по запрещению химического оружия;
6.
признает практическую значимость для выполнения настоящей резолюции
эффективных национальных контрольных списков и призывает все
государства-члены, в случае необходимости, стремиться к скорейшей
разработке таких списков;
7. признает , что некоторым государствам
может потребоваться содействие в выполнении положений настоящей
резолюции на их территории, и предлагает государствам, располагающим
такими возможностями, оказывать надлежащее содействие в ответ на
конкретные запросы от государств, в которых отсутствует правовая и
нормативная инфраструктура, опыт и/или ресурсы для выполнения
вышеупомянутых положений;
8. призывает все государства:
a)
способствовать всеобщему принятию, полному выполнению и, в случае
необходимости, укреплению многосторонних договоров, участниками которых
они являются, нацеленных на предотвращение распространения ядерного,
биологического или химического оружия;
b) принимать на национальном
уровне, где это еще не сделано, правила и нормативные акты,
обеспечивающие соблюдение обязательств по ключевым многосторонним
договорам в области нераспространения;
c) подтвердить и
реализовывать на практике свою приверженность делу многостороннего
сотрудничества, в частности в рамках Международного агентства по атомной
энергии, Организации по запрещению химического оружия и Конвенции о
запрещении разработки, производства и накопления запасов
бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их
уничтожении, являющихся важными средствами продвижения и достижения их
общих целей в области нераспространения и содействия международному
сотрудничеству в мирных целях;
d) разработать надлежащие методы
работы с промышленными и общественными кругами и их информирования
относительно обязательств, вытекающих из таких законов;
9.
призывает все государства содействовать диалогу и сотрудничеству в
области нераспространения с тем, чтобы противостоять угрозе
распространения ядерного, химического или биологического оружия и
средств его доставки;
10. призывает далее все государства в целях
противодействия этой угрозе в соответствии с их национальными системами
правового регулирования и законодательством и в соответствии с
международным правом предпринимать совместные действия для
предотвращения незаконного оборота ядерного, химического или
биологического оружия, средств его доставки и относящихся к ним
материалов;
11. выражает свое намерение тщательно следить за ходом
выполнения настоящей резолюции и принимать на надлежащем уровне
дальнейшие решения, которые могут потребоваться для этой цели;
12. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.
* Определения только для целей настоящей резолюции:
Средства доставки: ракеты и другие беспилотные системы, способные
доставлять ядерное, химическое или биологическое оружие, которые
специально разработаны для такого применения.
Негосударственный
субъект: физическое лицо или организация, не имеющие законных полномочий
от какого-либо государства на осуществление деятельности, подпадающей
под действие настоящей резолюции.
Материалы, относящиеся к
ядерному, химическому и биологическому оружию и средствам его доставки:
материалы, оборудование и технологии, подпадающие под действие
соответствующих многосторонних договоров и договоренностей или
включенные в национальные контрольные списки, которые могут быть
использованы для проектирования, разработки, производства или применения
ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки.